Gen 22:2 And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou
lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt
offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Tuhan meminta Bapa Abraham untuk membawa Ishak anaknya yang tunggal, yang dia kasihi, kesebuah tempat[gunung] bernama Moriah.
Gen 22:4 Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place
afar off.
Pada hari ketiga, Bapa Abraham memandang tempat itu dari kejauhan
Tuhan meminta Abraham untuk menjadikan Ishak sebagai korban persembahan bagi Allah yang hidup.
Gen 22:6 And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac
his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of
them together.
Sebuah ironi telah terjadi :
Bapa Abraham menaruh kayu untuk membakar korban persembahan dipunggung Ishak anaknya sendiri : yang adalah sang korban itu sendiri.
Sang korban harus memikul kayu bakar untuk membakar dirinya sendiri sebagai korban bakaran.
Gen 22:7 And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he
said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is
the lamb for a burnt offering?
Ishak bertanya kepada Bapa Abraham :
Api telah tersedia
Kayu telah tersedia
Altar telah tersedia
Dimanakah domba persembahannya?
Dengan iman, Bapa Abraham menjawab
Gen 22:8 And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt
offering: so they went both of them together
Apakah Bapa Abraham menghibur diri?
Dia tahu bahwa Ishak lah yang diminta Tuhan
Namun meskipun demikian dia percaya sepenuhnya dengan janji Tuhan. Dia tetap[ berpegang p[ada janji Tuhan.
Gen 21:12 Tetapi Allah berfirman kepada Abraham: "Janganlah sebal hatimu karena
hal anak dan budakmu itu; dalam segala yang dikatakan Sara kepadamu, haruslah
engkau mendengarkannya, sebab yang akan disebut keturunanmu ialah yang berasal
dari Ishak.
Bapa Abraham memegang janji itu.
Bila Tuhan yang memberikan Isahk kepadanya, dan bila Tuhan telah memintanya kembali untuk dikorbankan bagi Tuhan, maka untuk memenuhi janji Tuhan itu, Abraham percaya bahwa Tuhan sanggup membangkitkan Ishak kembali.
Maka ketika Abraham bersiap untuk menyembelih Ishak, malaikat Tuhan mencegahnya dan sebagai gantinya, Tuhan menyediakan kambing domba disana.
Seekor kambing domba yang tanduknya tersangkut di semak duri.
Gen 22:13 And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a
ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and
offered him up for a burnt offering in the stead of his son
Dan Bapa Abraham pun menamai tempat itu sebagai Jehovah Jireh
Gen 22:14 And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said
to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
H3070
יהוה יראה
yehôvâh yir'eh
yeh-ho-vaw' yir-eh'
From H3068 and
H7200; Jehovah will see (to it); Jehovah-Jireh, a symbolical name for Mt.
Moriah: - Jehovah-jireh.
Jireh berasal dari kata raah [ ראה ]
H7200
ראה
râ'âh
raw-aw'
A primitive root; to see, literally or
figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively,
intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X
certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed,
X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon
another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide,
regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew
(self), X sight of others, (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.
Jehovah telah melihat : melihat hati Bapa Abraham, melihat bahwa Bapa abraham memerlukan kambing domba sebagai ganti Ishak anaknya yang tunggal untuk dipersembahkan kepada Tuhan.
Jehovah Jireah : Tuhan yang melihat kebutuhan, Tuhan yang menyediakannya
Sementara itu diseberang bukit Moriah
H4179
מריּה מוריּה
môrîyâh môrîyâh
mo-ree-yaw',
mo-ree-yaw'
From H7200 and H3050; seen of Jah; Morijah, a hill in Palestine:
- Moriah.
Moriah berasal dari kata raah [melihat] dan yah [Yahwe]
Ada sebuah bukit lain bernama Golgotha
G1115
Γολγοθᾶ
Golgotha
gol-goth-ah'
Of Chaldee origin (compare
[H1538]); the skull; Golgotha, a knoll near Jerusalem: - Golgotha.
Joh 19:17 Sambil memikul salib-Nya Ia pergi ke luar ke tempat yang bernama
Tempat Tengkorak, dalam bahasa Ibrani: Golgota.
Tuhan yang sama, Jehovah Jireh, melihat bahwa kita memerlukan seekor kambing domba untuk korban persembahan pendamaian dengan Tuhan.
Seekor domba yang tanduknya juga tersangkut : domba dengan tanduk tersangkut berarti, domba tersebut tidak dapat menggerakka kepalanya sebagai tanda keberadaan egonya.
Setiap domba yang hendak disembelih, maka kepalanya [tanduknya] akan dipegangi untuk menundukkan dirinya, menundukkan perlawanan.
Seekor domba yang harus menundukkan kepalanya sebagai tanda taat dan tunduk.
Mat 26:42 Lalu Ia pergi untuk kedua kalinya dan berdoa, kata-Nya: "Ya Bapa-Ku
jikalau cawan ini tidak mungkin lalu, kecuali apabila Aku meminumnya, jadilah
kehendak-Mu!"
Tuhan telah menyediakan persembahan sebagai ganti kita dan persembahan itu adalah Putranya yang Tunggal.
Dia menuju Golgotha dengan memikul kayu di punggungnya.
Dan kayu ini adalah kayu bakar untuk membakar korban persembahan di mezabah Golgotha.
Dan korban itu adalah DiriNya sendiri.
Dia taat sampai selesai
Joh 19:30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is
finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
Dialah Jehovah Jireh
with warm regards