Gen 4:3-5
(3) Setelah beberapa waktu lamanya, maka Kain mempersembahkan sebagian dari hasil tanah itu kepada TUHAN sebagai korban persembahan;
(4) Habel juga mempersembahkan korban persembahan dari anak sulung kambing dombanya, yakni lemak-lemaknya; maka TUHAN mengindahkan Habel dan korban persembahannya itu,
(5) tetapi Kain dan korban persembahannya tidak diindahkan-Nya. Lalu hati Kain menjadi sangat panas, dan mukanya muram.
Arti nama
Kain
Strong :
H7014
קין
qayin
kah'-yin
The same as H7013 (with a play upon the affinity to H7069); Kajin, the name of the first child, also of a place in Palestine, and of an Oriental tribe: - Cain, Kenite (-s).
H7013
קין
qayin
kah'-yin
From H6969 in the original sense of fixity; a lance (as striking fast): - spear.
ISBE
kān (קין, ḳayin, “spear” or “smith,” resembling in sound the root ḳānāh, “get,” “acquire,” Gen_4:1 the Revised Version, margin, but not necessarily derived from that root; Septuagint Κάΐν, Káin):
Poor's Man :
The first born of Adam and Eve. His name is derived form Hanah, to possess. Hence Cain means, possession.
Habel
StrongIni adalah bahan perenungan
H1893
הבל
hebel
heh'-bel
The same as H1892; Hebel, the son of Adam: - Abel.
ISBE
Abel (1)
ā´bel (ה בל, hebhel; Ἄβελ, Ábel; Westcott and Hort, The New Testament in Greek Hábel; etymology uncertain. Some translation “a breath,” “vapor,” “transitoriness,” which are suggestive of his brief existence and tragic end; others take it to be a variant of Jabal, yābhāl, “shepherd” or “herdman,” Gen_4:20. Compare Assyrian ablu and Babylonian abil, “son”): The second son of Adam and Eve. The absence of the verb hārāh (Gen_4:2; compare Gen_4:1) has been taken to imply, perhaps truly, that Cain and Abel were twins.
Hitchcock
Abel
vanity; breath; vapor; mourning
Dari narasi diatas diceritakan bahwa Tuha berkenan akan persembahan Habel, sedangkan kepada persembahan Kain, Tuhan tidak berkenan.
Mengapa ?
- Pertama : Hasil terbaik vs sisa
Apakah karena Habel memberikan persembahan terbaik yaitu anak sulung [buah sulung] ternaknya dengan segala lemak-lemaknya?
(4) Habel juga mempersembahkan korban persembahan dari anak sulung kambing dombanya, yakni lemak-lemaknya; maka TUHAN mengindahkan Habel dan korban persembahannya itu,Sedangkan persembahan Kain hanyalah sebagian saja dan bukan hasil terbaik dari hasil bumi , atau bahkan mungkin hanya sisa-sisa?
(3) Setelah beberapa waktu lamanya, maka Kain mempersembahkan sebagian dari hasil tanah itu kepada TUHAN sebagai korban persembahan;
Mari kita lihat dalam bahasa aselinya
| |||||||
|
| |||||||
|
4:2 | She gave birth again, this time to his brother Abel. Abel became a shepherd, while Cain was a worker of the soil. Vatosef laledet et-achiv et-Havel vayehi-Hevel ro'eh tson veKayin hayah oved adamah. |
4:3 | An era ended. Cain brought some of his crops as an offering to God. Vayehi mikets yamim vayave Kayin miperi ha'adamah minchah l'Adonay. |
4:4 | Abel also offered some of the firstborn of his flock, from the fattest ones. God paid heed to Abel and his offering, VeHevel hevi gam-hu mibechorot tsono umechelvehen vayisha Adonay el-Hevel ve'el-minchato. |
4:5 | but to Cain and his offering, He paid no heed. Cain became very furious and depressed. Ve'el-Kayin ve'el-minchato lo sha'ah vayichar le-Kayin me'od vayiplu panav. |
4:6 | God said to Cain, 'Why are you so furious? Why are you depressed? Vayomer Adonay el-Kayin lamah charah lach velamah nafelu fanecha. |
Kain
4:3 Vayehi mikets yamim vayave Kayin miperi ha'adamah minchah l'Adonay
Persembahan Kain ditulis sebagai : miperi
Kata 'miperi' ini berasal dari akar kata : min מן + periפּרי
H4480
מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy
min, min-nee', min-nay'
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses: - above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
Dan
H6529Kata 'miperi' ini secara tersirat [H6529] ada menyatakan sebagai the first fruit [buah sulung]
פּרי
perîy
per-ee'
From H6509; fruit (literally or figuratively): - bough, ([first-]) fruit ([-ful]), reward.
Habel
4:4 VeHevel hevi gam-hu mibechorot tsono umechelvehen vayisha Adonay el-Hevel ve'el-minchato.
Sedangkan mibechorot berasalh dari kata : min מן + bekôrâh בּכורה
H1062
בּכרה בּכורה
bekôrâh bekôrâh
bek-o-raw', bek-o-raw'
Feminine of H1060; the firstling of man or beast; abstractly primogeniture: - birthright, firstborn (-ling).
Kata 'mibechorot' secara tersurat [H1060] menyatakan : the first fruit
Perbandingan
Kita lihat didalam
Deu 26:2 maka haruslah engkau membawa hasil pertama dari bumi yang telah kaukumpulkan dari tanahmu yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, dan haruslah engkau menaruhnya dalam bakul, kemudian pergi ke tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya diam di sana.
| |||||||
26:1 | First Reading When you come to the land that God your Lord is giving you as a heritage, occupying and settling it, Vehayah ki-tavo el-ha'arets asher Adonay Eloheycha noten lecha nachalah virishtah veyashavta bah. |
26:2 | you shall take the first of every fruit of the ground produced by the land that God your Lord is giving you. You must place it in a basket, and go to the site that God will choose as the place associated with His name. Velakachta mereshit kol-peri ha'adamah asher tavi me'artsecha asher Adonay Eloheycha noten lach vesamta vatene vehalachta el-hamakom asher yivchar Adonay Eloheycha leshaken shmo sham. |
Hasil pertama dari bumi ditulis mereshit kol-peri ha'adamah
Mereshit berasal dari kata : min מן + rê'shîyth ראשׁית
H7225
ראשׁית
rê'shîyth
ray-sheeth'
From the same as H7218; the first, in place, time, order or rank (specifically a firstfruit): - beginning, chief (-est), first (-fruits, part, time), principal thing.
Bandingkan dengan Deu 26:10
Deu 26:10 Oleh sebab itu, di sini aku membawa hasil pertama dari bumi yang telah Kauberikan kepadaku, ya TUHAN. Kemudian engkau harus meletakkannya di hadapan TUHAN, Allahmu; engkau harus sujud di hadapan TUHAN, Allahmu,
| |||||||
|
26:9 | He brought us to this area, giving us this land flowing with milk and honey. Vayevi'enu el-hamakom hazeh vayiten-lanu et-ha'arets hazot erets zavat chalav udvash. |
26:10 | I am now bringing the first fruit of the land that God has given me.' With that, you shall set the basket down before God your Lord, and you shall then bow down before God your Lord. Ve'atah hineh heveti et-reshit pri ha'adamah asher natatah li Adonay vehinachto lifney Adonay Eloheycha vehishtachavita lifney Adonay Eloheycha. |
Hasil pertama dari bumi ditulis -reshit pri ha'adamah
Perhatikan, kata reshit tidak diawali dengan kata min
Dari sini nampak bahwa Habel secara tegas dikisahkan : memberikan hasil sulung [terbaik] kepada Tuhan, sedangkan Kain tidak [meskipun secara tersamar], namun para penterjemah membuat perbedaan definisi ini menjadi lebih jelas.
- Kedua : Bakaran vs 'persembahan'
Kata 'korban bakaran' dan 'mezbah' pertama kali dijumpai dalam Gen 8:20
Nuh memberikan persembahan kepada Tuhan diatas mezbah kepada Tuhan dengan cara dibakar [korban bakaran] yaitu berupa binatang dan burung halal [tidak haram].
Gen 8:20 Lalu Nuh mendirikan mezbah bagi TUHAN; dari segala binatang yang tidak haram dan dari segala burung yang tidak haram diambilnyalah beberapa ekor, lalu ia mempersembahkan korban bakaran di atas mezbah itu.
Maka dari sana diinterpretasikan bahwa Habil dan Kain memberikan korban persembahan dengan cara yang sama.
Nuh dan Habel memilki persamaan :
1. Jenis persembahan [binatang/ternak]
2. Cara persembahan [dibakar]
Sedangkan Kain
1. Jenis persembahan : Hasil bumi
2. Cara persembahan : ?
Bila Kain juga melakukan persembahan dengan cara dibakar, maka hal ini sepertinya tidak tepat atau tidak mendapat perkenanan Allah.
Kita lihat dalam Deu 26:4
Deu 26:4 Maka imam harus menerima bakul [ie: buah sulung hasil bumi] itu dari tanganmu dan meletakkannya di depan mezbah TUHAN, Allahmu.
Dari narasi diatas, nampak bahwa persembahan hasil bumi tidak dipersembahkan dengan cara dibakar [diletakkan diatas mezbah] , namun ditaruh didepan mezbah Tuhan.
- Ketiga : Hasil ternak vs. hasil bumi
Kain mempersembahkan hasil bumi
Habil mempersembahkan hasil ternak
Adakah Tuhan lebih menyukai hasil ernak dari pada hasil bumi?
Menurut saya bukan demikian, namun lebih kepada 'kualitas' persembahan [point pertama] dan cara mempersembahkan [point kedua] saja.
with warm regards
No comments:
Post a Comment