Code: |
Among the leading characteristics of Peter were devotion to his Master, even leading him into extravagance, and an energetic disposition which showed itself sometimes as boldness and temper. His temperament was choleric and he easily passed from one extreme to another |
Sumber
Karakter Simon bar Jonah yan mudah berubah-ubah dari satu ekstrem ke ekstrem yang lain menyebabkan nama Simon diasosiasiakan sebagai 'rumput yang bergoyang'.
Buluh-buluh rumput dipadang sering sekali gampang digoyang-goyang oleh angin, entah angin sepoi-sepoi maupun angin badai.
Padahal makna asli dari namanya adalah :
G4613
Simōn
see'-mone
Of Hebrew origin [H8095]; Simon (that is, Shimon), the name of nine Israelites: - Simon. Compare G4826.
H8095
shim‛ôn
shim-one'
From H8085; hearing; Shimon, one of Jacob’s sons, also the tribe descendant from him: - Simeon.
Simon = Simeon = Pendengar
Code: |
Simon is a common name, from Hebrew (Shim'on), meaning "hearkening" or "listening".[1]. |
Sumber
Dalam keempat kitab Injil tercatat Tuhan Yesus memakai kata 'Simon' lebih banyak daripada 'Petrus' dalam percakapan langsung untuk menyebut Simon Petrus anak Yunus - (bar Jonah, bar -anak)
KJV Red Letter
Mat 16:17 And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
Mat 17:25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Mar 14:37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
Luk 7:40 And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
Luk 22:31 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Joh 1:42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
Joh 21:15 So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jona, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
Joh 21:16 He saith to him again the second time, Simon, son of Jona, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
Joh 21:17 He saith unto him the third time, Simon, son of Jona, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
Sedangkan penggunaan 'Petrus' tercatat sebanyak dua kali yaitu saat pemberian nama dan saat Tuhan Yesus menyatakan kejadian penyangkalan Petrus terhadap Tuhan Yesus yang akan datang.
KJV Red Letter
Mat 16:18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
Luk 22:34 And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Pemberian nama baru bagi Simon bar Jonah dilatar belakangi oleh pernyataan iman [deklarasi iman] Simon, saat orang bayak [dan mungkin teman-teman Petrus yang lain] melihat sosok Anak Manusiasebagai pribadi dalam :
Mat 16:13-14
(13) Setelah Yesus tiba di daerah Kaisarea Filipi, Ia bertanya kepada murid-murid-Nya: "Kata orang, siapakah Anak Manusia itu?"
(14) Jawab mereka: "Ada yang mengatakan: Yohanes Pembaptis, ada juga yang mengatakan: Elia dan ada pula yang mengatakan: Yeremia atau salah seorang dari para nabi."
Dalam narasi yang lain, Yesus langsung bertanya :
Mar 8:27 Kemudian Yesus beserta murid-murid-Nya berangkat ke kampung-kampung di sekitar Kaisarea Filipi. Di tengah jalan Ia bertanya kepada murid-murid-Nya, kata-Nya: "Kata orang, siapakah Aku ini?"
Luk 9:18 Pada suatu kali ketika Yesus berdoa seorang diri, datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya. Lalu Ia bertanya kepada mereka: "Kata orang banyak, siapakah Aku ini?"
Maka Simon bar Jonah berkata :
Mat 16:16 Maka jawab Simon Petrus: "Engkau adalah Mesias, Anak Allah yang hidup!"
Mar 8:29 Ia bertanya kepada mereka: "Tetapi apa katamu, siapakah Aku ini?" Maka jawab Petrus: "Engkau adalah Mesias!"
Luk 9:20 Yesus bertanya kepada mereka: "Menurut kamu, siapakah Aku ini?" Jawab Petrus: "Mesias dari Allah."
Dalam Orthodox Jewish Brit Chadasha (OJBC) ditulis demikian :
Mat 16:16 And, Shimon Kefa said in reply, You are the Rebbe, Melech HaMoshiach, the Ben Elohim Chayyim!
OJBC dalam paket standalone program, anda harus register terlebih dauhulu - free atau dalam bentuk teks online atau text yang bisa didownload dalam zip file
Saat yang lain tidak/belum bisa melihat, Simon bar Jonah telah melihat hal ini.
Dibutuhkan iman yang besar dan kuat untuk mengaki dan menyatakan hal ini :
You are the Rebbe, Melech HaMoshiach, the Ben Elohim Chayyim!
"Engkau adalah Mesias, Anak Allah yang hidup!"
Bisa saja saat kita hidup diantara mereka saat tu, kita tidak atau belum melihat apa yang telah Simon bar Jonah lihat dan imani.
Bisa saja kita bahkan tidak sanggup melihat dan mengakuiNya
Bisa saja kita tidak mengimaninya sebagaimana kita mengimani saat ini
Luk 18:8 Aku berkata kepadamu: Ia akan segera membenarkan mereka. Akan tetapi, jika Anak Manusia itu datang, adakah Ia mendapati iman di bumi?"
Kita memang tidak melihat dan terlibat saat itu, namun Yesus katakan
Joh 20:29 Kata Yesus kepadanya: "Karena engkau telah melihat Aku, maka engkau percaya. Berbahagialah mereka yang tidak melihat, namun percaya."
Dibutuhkan iman sekokoh batu karang unuk melihat hal ini.
Inilah yang dimiliki Simon bar Jonah, maka Yesus katakan :
Joh 1:42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
Joh 1:42 Ia membawanya kepada Yesus. Yesus memandang dia dan berkata: "Engkau Simon, anak Yohanes, engkau akan dinamakan Kefas (artinya: Petrus)."
Dalam narasi Yohanes, secara spesifik Yohanes menangkap pesan Yesus : engkau akan dinamakan
Hal ini berarti akan ada masanya : Simon bar Jonah tidak lagi Simon bar Jonah, namun engkau akan dinamakan: Petrus (Kefas)
Ada masa ya, pada masanya, tidak langsung saat itu juga
Sebuah proses yang harus dijalani oleh Simon bar Jonah sebelum ia benar-benar menyandang gelar sang Petrus atau sang Kefas atau si batu karang atau this very rock atau super petram...
Ada masa dimana Simon Petrus kehilangan Petrusnya, saat-saat Simon tanpa Petrus nya
Seperti dalam pembukaan narasi diatas, Yesus lebih banyak memanggil Simon Petrus sebagai Simon bar Jonah, kecuali dua kali saat Yesus memmeri nama 'Petrus' itu sendiri dan saat Yesus mengingatkan akan peristiwa penyangkalannya terhadap Yesus.
Sangat ironis memang, saat Tuhan Yesus bedoa di Gethsemani, Tuhan Yesus tidak menemukan 'batu karang' itu di dalam pribadi Simon bar Jonah
Mar 14:37 Setelah itu Ia datang kembali, dan mendapati ketiganya sedang tidur. Dan Ia berkata kepada Petrus: "Simon, sedang tidurkah engkau? Tidakkah engkau sanggup berjaga-jaga satu jam?
'Batu karang' yang terlelap ...
Dan justru pada moment ini, Yesus mengingatkan Simon bar Jonah siapa dia sesungguhnya :
Luk 22:34 Tetapi Yesus berkata: "Aku berkata kepadamu, Petrus, hari ini ayam tidak akan berkokok, sebelum engkau tiga kali menyangkal, bahwa engkau mengenal Aku."
'Batu karang' yang sebentar lagi akan gugur ditampi dalam penampian
Luk 22:31 Simon, Simon, lihat, Iblis telah menuntut untuk menampi kamu seperti gandum,
Yang ditampi bukan lah 'petrus' nya, namun adalah Simon bar Jonah, moment saat 'petrus' meninggalkan Simon bar Jonah
Luk 22:61-62
(61) Lalu berpalinglah Tuhan memandang Petrus. Maka teringatlah Petrus bahwa Tuhan telah berkata kepadanya: "Sebelum ayam berkokok pada hari ini, engkau telah tiga kali menyangkal Aku."
(62) Lalu ia pergi ke luar dan menangis dengan sedihnya.
Demikian pula, di akhir narasi Injil Yohanes, Yesus tidak menyerahkan domba-dombaNya kepada Simon Petrus, namun lebih kepada Simon bar Jonah, itupun melalui proses yang sangat 'menusuk-telak' hati paling dalam Simon bar Jonah, melalui dialog tanya jawab tentang kasih Simon bar Jonah kepada Yesus sebanyak tiga kali.
Joh 21:15-17
(15) ote oun eristesan legei to simoni petro ho iesoss, simon ioannou, agapas me pleon touton; legei auto, nai, kurie, su oidas oti filo se. legei auto, boske ta arnia mou.
(16) legei auto palin deuteron, simon ioannou, agapas me; legei auto, nai, kurie, su oidas oti filo se. legei auto, poimaine ta probata mou.
(17) legei auto to triton, simon ioannou, fileis me; elupethe ho petros oti eipen auto to triton, fileis me; kai legei auto, kurie, panta su oidas, su ginoskeis oti filo se. legei auto [o iesoss], boske ta probata mou.
Dua kali pertama, Yesus bertanya dengan 'agaphe' baru terakhir kali yang ketiga, Yesus bertanya dengan 'phileo'
Simon bar Jonah memulai debutnya sebagai [b]Simon Petrus saat Api Roh Kudus membakar dia da murid-murid lainya di saat Pentakosta, sekali berkotbah, 3.000 jiwa bertobat.
Dan terakhir kali, Simon bar Jonah mengakhiri pertandingannya bersama Petrus
Quo Vadis?(1)
Code: |
Peter asked Jesus :Domine, quo vadis?(Lord, where are you going?) Jesus answered :Eo Romam iterum crucifigi(I am going to Rome to be crucified anew) |
Quo Vadis?(2)
Code: |
And when he saw him, he said: Lord, whither goest thou thus (or here)? And the Lord said unto him: I go into Rome to be crucified. And Peter said unto him: Lord, art thou (being) crucified again? He said unto him: Yea, Peter, I am (being) crucified again. |
Kisah ini merupakan penggalan kisah yang konon terjadi saat Petrus hendak menyelamatkan diri dari kejaran prajurit Romawi, namun ditengah jalan dia bertemu dengan Yesus dan terjadilah adegan seperti diatas. Akhir cerita, Petrus mengurungkan niatnya untuk melarikan diri dan pada akhirnya seperti kisah tradisi yang sampai ke teling kita saat ini adalah : Petrus mai disalib terbalik oleh pasukan Romawi. Dia merasa tidak layak untuk disalib dengan cara yang sama seperti Tuhan Yesus, maka dia minta disalib dengan posisi terbalik.
Code: |
Traditions originating in or recorded in the apocryphal Acts of Peter, say that the Romans crucified Peter upside down at his request, due to his wishing not to be equated with Jesus. |
Acts of Peter
Code: |
I beseech you the executioners, crucify me thus, with the head downward and not otherwise: and the reason wherefore, I will tell unto them that hear. XXXVIII. And when they had hanged him up after the manner he desired, |
Karakter Simon bar Jonah diubahkan melalui proses sepanjang hidupnya, makinmenyerupai 'batu karang' - Super Petram sendiri yaitu : Kristus Yesus.
Code: |
The contrast between Peter of the gospels--impulsive, unsteadfast, slow of heart to understand the mysteries of the kingdom--and the same apostle as he meets us in the Acts--firm and courageous, ready to go to prison and to death, the preacher of the faith, the interpreter of Scripture--is one of the most convincing proofs of the power of Christ's resurrection and the mighty working of the Holy Spirit. |
Sumber
2Co 3:18 Dan kita semua mencerminkan kemuliaan Tuhan dengan muka yang tidak berselubung. Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka kita diubah menjadi serupa dengan gambar-Nya, dalam kemuliaan yang semakin besar.
1Co 10:4 dan mereka semua minum minuman rohani yang sama, sebab mereka minum dari batu karang rohani yang mengikuti mereka, dan batu karang itu ialah Kristus.
Salam
No comments:
Post a Comment