Monday, March 24, 2008

Paskah vs Easter

Paskah dalam PL

[ITB] Exo 12:11-13
(11) Dan beginilah kamu memakannya: pinggangmu berikat, kasut pada kakimu dan tongkat di tanganmu; buru-burulah kamu memakannya; itulah Paskah bagi TUHAN.
(12) Sebab pada malam ini Aku akan menjalani tanah Mesir, dan semua anak sulung, dari anak manusia sampai anak binatang, akan Kubunuh, dan kepada semua allah di Mesir akan Kujatuhkan hukuman, Akulah, TUHAN.
(13) Dan darah itu menjadi tanda bagimu pada rumah-rumah di mana kamu tinggal: Apabila Aku melihat darah itu, maka Aku akan lewat dari pada kamu. Jadi tidak akan ada tulah kemusnahan di tengah-tengah kamu, apabila Aku menghukum tanah Mesir.

[Transliteration] Exo 12:11 v'kakah To`k'lu `oTov maT'naykeM HaguriyM na,alaykeM b'rag'laykeM umakel'keM b'yed'keM va`akal'TeM `oTov b'HipazON pesaH hu` layhvah



H6453
פּסח
pesach
peh'-sakh
From H6452; a pretermission, that is, exemption; used only technically of the Jewish Passover (the festival or the victim): - passover (offering).

Paskah - Pesach - Passover adalah

Apabila Aku melihat darah itu, maka Aku akan lewat dari pada kamu

Dalam PL LXX

[LXX] Exo 12:11 οὕτως δὲ φάγεσθε αὐτό· αἱ ὀσφύες ὑμῶν περιεζωσμέναι, καὶ τὰ ὑποδήματα ἐν τοῖς ποσὶν ὑμῶν, καὶ αἱ βακτηρίαι ἐν ταῖς χερσὶν ὑμῶν· καὶ ἔδεσθε αὐτὸ μετὰ σπουδῆς· πασχα ἐστὶν κυρίῳ.

H3957
πάσχα
pascha
pas'-khah
Of Chaldee origin (compare [H6453]); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it): - Easter, Passover.


Dalam PB

[ITB]Mat 26:2 "Kamu tahu, bahwa dua hari lagi akan dirayakan Paskah, maka Anak Manusia akan diserahkan untuk disalibkan."

[NA26]Mat 26:2 Οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι.

G3957
πάσχα
pascha
pas'-khah
Of Chaldee origin (compare [H6453]); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it): - Easter, Passover.

Dalam Hebrew Strong, Pesach adalah Passover, namun dalam Greek Strong maupun Hebrew LXX Strong muncul makna turunan 'Easter' selain 'Passover'.

Strong menyusun kamus ini pada abad 19, jadi makna 'easter' sudah cukup kuat melekat di benak orang Amerika waktu itu.

Namun kata 'Easter' itu sendiri tidak ada kaitannya sama sekali dari biblical.

According to the eighth-century theologian the Venerable Bede (who came up with the dating system of AD and BC), Easter is named for Eostre, an Anglo-Saxon goddess of spring. She is associated with the egg and with the hare, both symbols of procreation that have been enduringly incorporated by the church in the form of Easter eggs and the Easter bunny who brings them.

Grimm's Ostara :

In 1835, Jacob Grimm (1785–1863) published Deutsche Mythologie, a collection of German myths and oral histories, including a commentary on a goddess Ostara.[3]

Grimm recalles Bede's account of Eostre and states that it was unlikely that the man of the church would simply have invented a pagan goddess. From the Anglo-Saxon month name, he then reconstructs an Old High German equivalent, *Ostara:

"This Ostarâ, like the AS. Eástre, must in the heathen religion have denoted a higher being, whose worship was so firmly rooted, that the Christian teachers tolerated the name, and applied it to one of their own grandest anniversaries."

He also notes various accounts of the name of the Easter festival in Old High German, like ôstertagâ or aostortagâ. According to Grimm, these were plural forms of Ostara, since the festival would have been celebrated on two days.

Grimm's commentary does not mention any Easter Eggs or Easter Bunny customs, the only Easter custom he mentions being Easter Bonfires (Osterfeuer), a long-standing German tradition, attested since 1559.


Dan menurut saya pribadi, istilah Christmas malah lebih tepat dipakai disini, bukan pada peristiwa kelahiran Yesus.


So,
Selamat hari raya Paskah - Pesach - Passover - Pascal

But not, happy easter :)



with warm regards

No comments: